Lets learn English

Don’t waste these three: Time, Money and Energy

Lets learn English

Don’t waste these three: Time, Money and Energy

اصطلاحات

My father is a government employee.

بابام کارمند دولت است.


- My father is self-employed.


 

بابام کار آزاد دارد.


 

- My father is retired.


 

بابام بازنشسته است.


 

- My father is unemployed.


 

بابام بیکار است.


 

- My father is out of work.


 

بابام بیکار است.


 

- My father is between jobs.


 

بابام داره شغلش رو تغییر میده.


 

- My father works on shifts.


 

بابام شیفتی کار میکنه.


 

- My father works on the morning shift.


 

بابام شیفت صبح کار میکنه.


 

- My father works on the afternoon shift.


 

بابام شیفت بعدازظهر کار می کنه.


 

-My father works on the night shift.


 

بابام شیفت شب کار می کنه.


 

- My father is overtime.


 

بابام اضافه کاری کار می کنه.


 

- My father is civil servant. بابام کارمند دولت است.                                                             


 

 


 

-My father is in early forties.


 

بابام چهل و یکی دوسال داره.


 

-My father is in mid forties.


 

بابام چهل و پنج شش سال داره.


 

-My father is in late forties.


 

بابام چهل و هشت نه سال داره.


 

-My father is quite tall.


 

بابام نسبتاً قد بلند است.


 

- My father is of medium built.


 

بابام جثه اش متوسطه.


 

- My father is heavily built.


 

بابام هیکلش درشته.


 

- My mother is plump.


 

مادرم تپل مپلی است.


 

-My mother is petite.مادرم ریزه میزه است. 


 

 My mother is big-boned                                                      مادرم  استخوانش پهنه  .


 

 -My mother has brown eyes.مادرم چشماش خرمائیه                                              -


 

 My mother has bushy eyebrows. مادرم ابروهاش پرپشته.                                    


 

–My mother is light-skinned.مادرم سفید پوسته.                                                           


 

My mother is olive-skinned.مادرم سبزه است.                                                             


 

My mother wears her hair in a bun.


 

مادرم موهاش رو پشت سرش جمع می کنه.


 

- My mother sweeps her hair back.


 

مادرم موهاش رو به پشت شونه می کنه.


 

- My mother wears her hair in braids.


 

مادرم موهاش رو گیس می کنه.


 

-My mother wears her hair in pony tail.


 

مادرم موهاش رو دم اسبی می کنه.


 

-My mother has nice bangs/fringe.مادرم چتر خوشکل می زاره.                              


 

–My mother dyes her hair.                                             مادرم موهاش رو رنگ می کنه.  


 

–My mother perms her hair. مادرم موهاش رو فر می زنه.                                     


 

–-My mother parts her hair on the left.


 

مادرم فرق موهاش رو چپ باز می کنه.


 

-My mother has a flat nose. مادرم دماغش پهنه.                                                    


 

–My mother has a turned-up nose.                                       مادرم دماغش سربالاست .


 

 –My mother has full lips. مادرم لباش پهنه.                              


 

 –My mother has pointed chin.مادرم چانه اش


 

باریکه.                 


 

 –My mother has a double chin.مادرم غبغب داره.        


 

 –My mother has a dimple chin. مادرم چال داره                                                    


 

-My mother has freckles on her face. مادرم صورتش کک و مک داره.         


 

              –My mother has a mole on her right cheek.


 

مادرم خالی سمت راست صورتش داره.


 

-My mother is spectacled.مادرم عینکیه.                                                            


 

◈I feel awful.حالم بده.    


 

                                                                                     


 

 I feel like حالم خیلی بده.hell.                                                                                 


 

 ◈ I feel sick. حالم بهم می خوره. / تهوع دارم.   


 

◈ I feel queasy. تهوع دارم.         


 

 ◈ I feel like throwing up. می خوام بالا بیارم.              


 

                                                                                                                                                                                             ◈ My voice is cracking/hoarse/husky. صدام گرفته است.       


 

   I"ve sprained my wrist.مچم دررفته است.            


 

   I"ve broken my leg.پام شکسته.   


 

  I"ve fractured my leg.پام شکسته                                           


 

   My leg had a hairline fracture.پام موبرداشته.                                                


 

   My arm is in plaster.دستم تو گچه.                                                 MY arm is in a cast دستم تو گچه.                                                       I"m near sighted. چشمم نزدیک بین است.                                                    My eyes are astigmatic. چشمام آستیگمات است.                                 My vision is blurred. دیدم تار است.                                                         Which grade are you in ? کلاس چندمی ؟                                       What year are you in? 


 

 سال چندمی  I"m in the third year.سال سومم.             


 

          I"m a freshman. سال اولم.                        


 

                 I"m a sophomore.سال دومم.                                          


 

        I"m a junior.سال سومم.                                                         I"m a senior. سال چهارمم.                                                                               


 

What"s your major?چه رشته ای هستی ؟                                                            


 

My major is Medicine.رشته ام پزشکی هست.                                                      


 

To take up a major انتخاب رشته                                                                         


 

I"m going to take up medicine.می خوام پزشکی انتخاب کنم (بزنم)                         


 

I had to adopt out. مجبور بودم ترک تحصیل کنم.                                                   


 

My father has a high-school diploma.بابام دیپلم داره.                                          


 

My father has an Associate"s Degree.بابام فوق دیپلم داره.                                   


 

My father has a Bachelor"s Degree.بابام لیسانس داره.                                          


 

My father has a Master"s Degree.بابام فوق لیسانس داره.                                     

My father has a Ph. D. بابام دکترا داره.  

 

 

☺T-shirt     تی شرت


 

☺Jeans شلوار جین    


 

☺Corduroy jacket کاپشن مخمل کبریتی   


 

☺Knee-high stockingsجوراب زیر زانو ( سه ربع)   


 

☺Pantyhoseجوراب شلواری     


 

☺Tightsجوراب شلوراری      


 

☺Mufflesروسری –شال     


 

☺Scarfروسری – شال      


 

☺Nightgownلباس خواب  


 

☺Bathrobeلباس حوله     


 

☺Elder brotherبرادر بزرگتر   


 

☺Eldest brotherبرادر ارشد    


 

☺Paternal uncleعمو  


 

☺Maternal uncleدایی      


 

☺Nephewپسر خواهر     - پسر برادر   


 

☺Nieceدختر خواهر  - دختر برادر   


 

☺Paternal cousinدختر عمو – دختر عمه   


 

Maternal cousinدختر خاله – دختر دایی   


 

She"s a cousin on my father"s side.دختر عممه / دختر عمومه.  


 

She"s a cousin on my mother"s side.دختر خاله / دختر دایی 


 

Half-brotherبرادر ناتنی    


 

Step-fatherناپدری    


 

Are you related to Reza? چه نسبتی با رضا دارید؟  


 

I"m not related to him.نسبتی نداریم.   

نظرات 0 + ارسال نظر
برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد