Lets learn English

Don’t waste these three: Time, Money and Energy

Lets learn English

Don’t waste these three: Time, Money and Energy

sleep

to sleep for a short time 

 

have a napdozesnoozegrab/snatch some sleephave a sleep 

 

I usually take a nap after lunch 

 

I must have dozed off 

 

Dad was snoozing in his armchair 

 

I managed to snatch an hour's sleep on the train 

 

Life

Life is ice enjoy it before it melts

My interest

 

 

My interest is in the future because I am going to spend the  

rest of my life there 

 

   

happiness

Don't put the key of your happiness in someone else's pocket

lad

lada boy or young man

 

 

the lads = a group of male friends that a man works with or spends his free time with

Quotes About Life

Life is like an onion. Why is life like an onion? Because you peel away layer after layer and when you come to the end you have nothing

Yiddish Proverb

 

 

Life is like a beautiful melody, only the lyrics are messed up   

  

 

 

Do not take life too seriously; you will never get out of it alive  

Elbert Hubbard  

 

You live and you learn or you don't live long 

 Robert A. Heinlein  

 

 

Life is an incurable disease  

Abraham Crowley 

 

 

 Life is something to do when you can't get to sleep

هفت سین

بــاز مـــی آیــــد بــــهـــار دلـنشین / بــاز بــلـبــل مــی شــود با گل قرین
بــاز صـــحــرا پـر شقایق می شود / بــاز روشــن قــلب عـاشق می شود
فــصــل ســـرد از هــیــبت باد بـهار / مــی کــنـــد از پــیـش روی او فـرار
ســفــره هــا بــا هـفت سین آراسته / بــا گـــل مـــهـــر و صــفـــا پیراسته
بــر ســر سفره جـوان و خُرد و پیر / ســبزه و آئــیــنـه و مــاهـی و سـیر
سـیـب و سـنـبـل در کـنـار یــاسـمـن / عطربــیــد مـِشک چــون مُشک خُتَن
سرکه و سنجد، سماق و شمع و گل / عـــیـــد آمــد بـــا دف و ســاز و دُهُل
ســال نــوتـحـویل و سال کهنه رفـت / هــم دل مــا تـازه شد هم شال و رخت
یــا مــُقــلّب،قــلب مـــارا شـــاد کــن / یـــا مـــُدبّـــر خـــانــــه را آبـــاد کـــن
یـــا مـــُحـــول ،اَحســــنُ الــّحالم نما / از بـــدیـــهــــا فـــارغُ الـــبـــالــم نـما
ایـــن دل «جـــاویــد» را پـاک از ریـا / کُــن خــــدا ،ای قـــادر بـــی مــنـتــها